As the soft glow of evening settles in, shabbat blessings remind us to pause, breathe, and welcome a gentle rhythm of peace into our lives. This sacred pause offers space to reflect on gratitude, embrace calmness, and step into a moment where faith, joy, and renewal flow naturally. In these quiet hours, blessings become a bridge connecting our hearts to divine grace.
Each message in this collection is crafted to help you invite serenity, spiritual strength, and renewed clarity into your journey. These uplifting words from Blessing Read are written to help you find calmness, faith, and renewed energy in every moment.
Shabbat Blessing of The Day
May your shabbat be filled with soothing peace, comforting light, and the quiet assurance that you are held with divine love and care.
Shabbat Blessing Over the Candles
This blessing is recited after lighting the Shabbat candles on Friday evening, marking the start of Shabbat:
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם
אַשֶׁר קִדְשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָנוּ
לְהַדְלִיק נֵר שֶׁל שַבָּת
Transliteration:
Baruch ata Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
asher kidshanu b’mitzvotav vitzivanu
l’hadlik ner shel Shabbat.
English:
Blessed are You, God, Ruler of the universe,
who sanctified us with Your commandments
and commanded us to light the Shabbat candles.
Shabbat Blessing for the Children
It is traditional to bless the children after the candle-lighting blessing. There are two versions for boys and girls.
• For Boys:
Hebrew:
יְשִׂימְךָ אֱלֹהִים כְּאֶפְרַיְם וְכִמְנַשֶּׁה
יְבָרֶכְךָ ה׳ וְיִשְׁמְרֶךָ
יָאֵר ה׳ פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ
יִשָּׂא ה׳ פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֶׂם לְךָ שָׁלוֹם
Transliteration:
Yismech Elohim k’Ephraim v’chi-Menashe.
Yivarechecha Adonai v’yishmerecha.
Ya’er Adonai panav eilecha vichuneka.
Yisa Adonai panav eilecha v’yasem lecha shalom.
English:
May God make you like Ephraim and Menashe.
May God bless you and protect you.
May God show you favor and be gracious to you.
May God turn His face toward you and give you peace.
• For Girls:
Hebrew:
יְשִׂימֵךְ אֱלֹהִים כְּשָׂרָה רִבְקָה רָחֵל וְלֵאָה
(Then the same three-line blessing continues:)
Transliteration:
Yesimech Elohim k’Sarah Rivka Rachel v’Leah.
Yivarechecha… (then continues as above)
English:
May God make you like Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah.
…and may God bless you and grant you peace.
Shalom Aleichem (Friday Night Blessings)
This is a song-blessing traditionally sung upon entering the home on Friday night to welcome the angels of Shabbat:
Hebrew:
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם…
בָּרוּךְ הוּא…
בָּרְכוּנִי לְשָׁלוֹם…
צֵאתְכֶם לְשָׁלוֹם…
Transliteration:
Shalom aleichem mal’achei ha-sharet…
Baruch hu…
Barechuni l’shalom…
Tzeitchem l’shalom…
English Summary:
“Peace be upon you, ministering angels…
Bless me with peace…
Go in peace…”
Shabbat Blessing PDF: Shabbat Blessing
Eshet Hayil (Woman of Valor)
1. אֵשֶׁת־חַיִל מִי יִמְצָא, וְרָחֹק מִפְּנִינִים מִכְרָהּ.
Eshet chayil mi yimtza, v’rachok mipninim michrah.
A woman of valor, who can find? Her worth is far above rubies.
2. בָּטַח בָּהּ לֵב בַּעְלָהּ, וְשָׁלָל לֹא יֶחְסָר.
Batach bah lev ba’lah, v’shalal lo yechsar.
The heart of her husband trusts in her, and he shall lack no gain.
3. גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא רָע, כֹּל יְמֵי חַיֶּיהָ.
G’malathu tov v’lo ra, kol y’mei chayeha.
She bestows good upon him, not harm, all the days of her life.
4. דָּרְשָׁה צֶמֶר וּפִשְׁתִּים, וַתַּעַשׂ בְּחֵפֶץ כַּפֶּיהָ.
Darshah tzemer u’pishtim, vata’as b’chefetz kapeha.
She seeks wool and flax and works willingly with her hands.
5. הָיְתָה כָאֳנִיּוֹת סוֹחֵר, מִמֶּרְחָק תָּבִיא לַחְמָהּ.
Hayetah ka’aniyot socher, mimerchak tavi lachmah.
She is like merchant ships, bringing her food from afar.
6. וַתָּקָם בְּעוֹד לַיְלָה, וַתִּתֵּן טֶרֶף לְבֵיתָהּ וְחֹק לְנַעֲרֹתֶיהָ.
Vatakom b’od layla, vatiten teref l’veita v’choq l’na’aroteha.
She rises while it is still night and provides food for her household.
7. זָמְמָה שָׂדֶה וַתִּקָּחֵהוּ, מִפְּרִי כַפֶּיהָ נָטְעָה כָּרֶם.
Zam’mah sadeh vatikachehu, mipri kapeha nata karem.
She considers a field and buys it; from her earnings she plants a vineyard.
8. חָגְרָה בְעוֹז מָתְנֶיהָ, וַתְּאַמֵּץ זְרוֹעֹתֶיהָ.
Chagra v’oz matneha, vate’ametz zero’oteha.
She girds her loins with strength and strengthens her arms.
9. טָעֲמָה כִּי־טוֹב סַחֲרָהּ, לֹא יִכְבֶּה בַלַּיְלָה נֵרָהּ.
Ta’ama ki tov sachrah, lo yichbeh balayla nerah.
She sees that her business thrives; her lamp never goes out at night.
10. יָדֶיהָ שִׁלְּחָה בַכִּישׁוֹר, וְכַפֶּיהָ תָּמְכוּ פָלֶךְ.
Yadeha shilcha vakishor, v’kapeha tamchu falech.
She sets her hands to the distaff, and her fingers work the spindle.
11. כַּפָּהּ פָּרְשָׂה לֶעָנִי, וְיָדֶיהָ שִׁלְּחָה לָאֶבְיוֹן.
Kappah par’sah le’ani, v’yadeha shilcha la’evyon.
She extends her hand to the poor and reaches out to the needy.
12. לֹא־תִירָא לְבֵיתָהּ מִשָּׁלֶג, כִּי כָל־בֵּיתָהּ לָבֻשׁ שָׁנִים.
Lo tira leveita mishaleg, ki kol beitah lavush shanim.
She is not afraid of snow for her household, for they are clothed in scarlet.
13. מַרְבַּדִּים עָשְׂתָה לָּהּ, שֵׁשׁ וְאַרְגָּמָן לְבוּשָׁהּ.
Marbadim as’tah lah, shesh v’argaman levushah.
She makes coverings for herself; her clothing is fine linen and purple.
14. נוֹדָע בַּשְּׁעָרִים בַּעְלָהּ, בְּשִׁבְתּוֹ עִם זִקְנֵי־אָרֶץ.
Noda bash’earim ba’lah, b’shivto im ziknei aretz.
Her husband is respected at the gates, where he sits among the elders.
15. סָדִין עָשְׂתָה וַתִּמְכֹּר, וַחֲגוֹר נָתְנָה לַכְּנַעֲנִי.
Sadin as’tah vatimkor, v’chagor nat’nah lak’na’ani.
She makes garments and sells them, and delivers belts to the merchant.
16. עֹז וְהָדָר לְבוּשָׁהּ, וַתִּשְׂחַק לְיוֹם אַחֲרוֹן.
Oz v’hadar levushah, vatischak l’yom acharon.
Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the future.
17. פִּיהָ פָּתְחָה בְחָכְמָה, וְתוֹרַת־חֶסֶד עַל־לְשׁוֹנָהּ.
Piha patcha v’chochmah, v’Torat chesed al leshonah.
She opens her mouth with wisdom, and the Torah of kindness is on her tongue.
18. צוֹפִיָּה הֲלִיכוֹת בֵּיתָהּ, וְלֶחֶם עַצְלוּת לֹא תֹאכֵל.
Tzofiyah halichot beitah, v’lechem atzlut lo tochel.
She oversees the ways of her household and does not eat the bread of idleness.
19. קָמוּ בָנֶיהָ וַיְאַשְּׁרוּהָ, בַּעְלָהּ וַיְהַלְלָהּ.
Kamu vaneyha v’ayashruha, ba’lah v’y’halelaha.
Her children rise up and call her blessed; her husband praises her.
20. רַבּוֹת בָּנוֹת עָשׂוּ חָיִל, וְאַתְּ עָלִית עַל־כֻּלָּנָה.
Rabot banot asu chayil, v’at alit al kulana.
Many women have achieved greatness, but you surpass them all.
21. שֶׁקֶר הַחֵן וְהֶבֶל הַיֹּפִי, אִשָּׁה יִרְאַת ה׳ הִיא תִתְהַלָּל.
Sheker ha’chen v’hevel hayofi, ishah yir’at Adonai hi tithallal.
Grace is deceptive and beauty is vain, but a woman who fears God is to be praised.
22. תְּנוּ־לָהּ מִפְּרִי יָדֶיהָ, וִיהַלְלוּהָ בַּשְּׁעָרִים מַעֲשֶׂיהָ.
T’nu lah mip’ri yadeha, v’yehaleluha bash’earim ma’aseha.
Give her the reward of her hands, and let her deeds praise her at the gates.
Kiddush (Shabbat Blessing Over Wine/Grape Juice)
Recited to sanctify Shabbat over wine or grape juice:
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם
בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן
Transliteration:
Baruch ata Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
borei pri ha-gafen.
English:
Blessed are You, God, Ruler of the universe,
who creates the fruit of the vine.
Netilat Yadayim — Blessing for Washing Hands
Before eating bread, it is traditional to wash hands and recite:
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם
אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו
וְצִוָנוּ עַל נְטִילַת יָדַיִם
Transliteration:
Baruch ata Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
asher kidshanu b’mitzvotav vitzivanu
al netilat yadayim.
English:
Blessed are You, God, Ruler of the universe,
who sanctifies us with His commandments
and commands us regarding the washing of hands.
Hamotzi — Blessing Over the Bread
Recited before eating the challah:
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶך הָעוֹלָם
הָמוֹצִיא לֶחֶם מִן הָאָרֶץ
Transliteration:
Baruch ata Adonai, Eloheinu Melech ha-olam,
hamotzi lechem min ha’aretz.
English:
Blessed are You, God, Ruler of the universe,
who brings forth bread from the earth
Birkat Hamazon (Grace After Meals)
I. Blessing 1 — HaZan (God Who Sustains All)
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ, בְּחֵן בְּחֶסֶד וּבְרַחֲמִים.
הוּא נוֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ.
וּבְטוּבוֹ הַגָּדוֹל תָּמִיד לֹא חָסַר לָנוּ וְאַל יֶחְסַר לָנוּ מָזוֹן לְעוֹלָם וָעֶד.
בַּעֲבוּר שְׁמוֹ הַגָּדוֹל. כִּי הוּא אֵל זָן וּמְפַרְנֵס לַכֹּל וּמֵטִיב לַכֹּל וּמֵכִין מָזוֹן לְכָל־בְּרִיּוֹתָיו אֲשֶׁר בָּרָא.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, הַזָּן אֶת הַכֹּל.
Transliteration:
Baruch ata Adonai Eloheinu Melech ha’olam,
ha-zan et ha’olam kulo b’tuvo, b’chein b’chesed u’v’rachamim.
Hu notein lechem l’chol basar ki l’olam chasdo.
U’vtuvo hagadol tamid lo chasar lanu v’al yechsar lanu mazon l’olam va’ed.
Ba’avur shmo hagadol.
Ki hu El zan u’mefarnes lakol u’meitiv lakol u’meichin mazon l’chol briyotav asher bara.
Baruch ata Adonai, ha-zan et ha-kol.
English:
Blessed are You, Lord our God, King of the universe,
who nourishes the entire world with goodness, grace, kindness, and mercy.
He gives food to all flesh, for His kindness is everlasting.
Through His great goodness, we have never lacked food, and may we never lack it forever.
For His great Name’s sake.
For He is God who provides sustenance and goodness to all and prepares food for all His creatures.
Blessed are You, Lord, who sustains all.
II. Blessing 2 — HaAretz (Thanks for the Land of Israel)
Hebrew:
נוֹדֶה לְךָ ה׳ אֱלֹהֵינוּ עַל שֶׁהִנְחַלְתָּ לַאֲבוֹתֵינוּ
אֶרֶץ חֶמְדָּה טוֹבָה וּרְחָבָה…
וְעַל תּוֹרָתְךָ שֶׁלִּמַּדְתָּנוּ, וְעַל מִצְוֹתֶיךָ שֶׁהוֹדַעְתָּנוּ,
וְעַל חַיֵּינוּ הַמְּסוּרִים בְּיָדֶךָ, וְעַל נִשְׁמוֹתֵינוּ הַפְּקוּדוֹת לָךְ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, עַל הָאָרֶץ וְעַל הַמָּזוֹן.
Transliteration:
Nodeh lecha Adonai Eloheinu
al shehinchalta la’avoteinu
eretz chemda tova ur’chava…
v’al Toratcha shelimadtanu,
v’al mitzvotecha shehodatanu,
v’al chayeinu hamesurim b’yadecha,
v’al nishmoteinu hapekudot lach.
Baruch ata Adonai, al ha’aretz v’al ha’mazon.
English:
We thank You, Lord our God,
for the good, desirable, and spacious land
You gave to our ancestors…
For Your Torah You taught us,
for the commandments You made known to us,
for our lives entrusted to Your hand,
and for our souls in Your care.
Blessed are You, Lord, for the land and for the food.
III. Blessing 3 — Boneh Yerushalayim (Prayer for Jerusalem)
Hebrew:
רַחֶם ה׳ אֱלֹהֵינוּ עַל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ
וְעַל יְרוּשָׁלַיִם עִירֶךָ…
וּבְנֵה יְרוּשָׁלַיִם עִיר הַקֹּדֶשׁ
בִּמְהֵרָה בְיָמֵינוּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, בּוֹנֵה בְרַחֲמָיו יְרוּשָׁלָיִם. אָמֵן.
Transliteration:
Rachem Adonai Eloheinu al Yisrael amecha
v’al Yerushalayim irecha…
u’vnei Yerushalayim ir hakodesh
bimheira v’yameinu.
Baruch ata Adonai, boneh b’rachamav Yerushalayim. Amen.
English:
Have mercy, Lord our God, on Israel Your people
and on Jerusalem Your city…
Rebuild Jerusalem, the holy city,
soon in our days.
Blessed are You, Lord, who mercifully rebuilds Jerusalem. Amen.
IV. Blessing 4 — HaTov veHaMeitiv (God Who Is Good and Does Good)
Hebrew:
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם,
הָאֵל אָבִינוּ מַלְכֵּנוּ אֲדוֹנֵנוּ,
הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב לָנוּ.
הוּא הֵיטִיב, הוּא מֵטִיב, הוּא יֵיטִיב לָנוּ.
בָּרוּךְ אַתָּה ה׳, הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב.
Transliteration:
Baruch ata Adonai Eloheinu Melech ha’olam,
ha’El avinu malkeinu adoneinu,
ha-tov v’ha-meitiv lanu.
Hu heitiv, hu meitiv, hu yeitiv lanu.
Baruch ata Adonai, ha-tov v’ha-meitiv.
English:
Blessed are You, Lord our God, King of the universe,
our God, our Father, our King, our Master,
the One who is good and does good for us.
He has done good, He does good, and He will do good for us.
Blessed are You, Lord, who is good and does good.
Conclusion: Shabbat Blessings
Shabbat blessings offer us a peaceful pause filled with reflection, gratitude, and divine comfort. They gently soften the week’s burdens and remind us of the beauty found in slowing down, breathing deeply, and welcoming calmness into the soul. Each blessing brings renewed peace, helping you reconnect with faith, hope, and heartfelt clarity.
Thank you for sharing these sacred moments, and may every blessing uplift you long after the candles fade. With warm gratitude from Blessing Read, may your spirit stay grounded in light and may kindness flow through your days.
May your heart be comforted, your path brightened, and your spirit renewed by gentle blessings of peace.
? FAQs About Shabbat Blessings
Q1: What are shabbat blessings?
A: They are prayers and heartfelt wishes shared during the sacred evening to invite peace, gratitude, and spiritual renewal.
Q2: When are shabbat blessings recited?
A: They are typically shared at the beginning of the evening, during candle lighting, family gatherings, and moments of reflection.
Q3: Can I share shabbat blessings with friends?
A: Yes, offering these blessings to loved ones is a meaningful way to spread peace, warmth, and spiritual encouragement.
Q4: Are shabbat blessings only religious?
A: While rooted in tradition, many blessings are universal messages of peace, hope, and gratitude for anyone to appreciate.
Q5: How can shabbat blessings inspire my week?
A: They bring calmness, spiritual grounding, and positive intention that can guide your thoughts and strengthen your energy.
➽ Continue spreading light and love by exploring more uplifting blessings on Blessing Read and inspire hearts with peace, joy, and gratitude.
